mardi, octobre 31, 2006

謝絕冷靜,寂寞過剩

是我敏感 誤會戀愛降臨
從未發生 交不出初吻
從來沒有 情人會行近日落黃昏

誤會你有心 日夜苦惱自尋
想得近 卻遠得過份
無聊像我 無聊當緣份 亦是吸引

我也許孤獨到熄滅了燈
覺得彼此抱得更親
戀愛妄想症 錯覺還是吸引

jeudi, septembre 28, 2006

XBF

當你手捧那個快要溶化的蛋糕、讀著信,
我的耳伴就此一只歌:越是要強忍就越控制不來,那道彎路太長太累人,
從來沒有如此放縱、又如此淡然的放聲哭叫起來...

一個月後,還是上載了那刻鐘的無助及懦弱,
也許真的大個仔了,再沒有權利去自欺欺人。
我的確不惜一切的愛過,
心痛的,又豈只你一人。

..............................................................................................


沒有說過第一個是你
但我最怕下一個是你
但這秒 我正式得不到你
願我失戀名單結尾 最後一個是你
不要再有分手戲 ...

若碰上你是一個運氣
大概我已用光了運氣
熱吻過 教我怎捨得憎你
舊愛之中 明顯叫我最幸福那是你
只怪我太不爭氣 ...

其實犯遍了錯誤先碰著你
自信我會懂怎去愛你
盼望 最喜歡那個是最後
但最後未想過放棄 但被人放棄
變成前男友的你 -

走 ...
我沒有阻止理由
早已知道能與你挽手都會分手!
但最後 讓我點算過去男友
隊伍中有你來過就夠

還憑甚麼搏鬥 盼瀑布過後
是細水長流 ...

或者我驀然回首
旅途愉快過就夠

mercredi, septembre 13, 2006

It's only words ...

"I never really trust ppl good with words, I mean it.
They can deceive not only the others but themselves as well," said Mr. B.

mardi, septembre 12, 2006

原來沒有愛 你我更親密

我愛愛愛愛愛愛愛愛愛你
我愛愛愛愛愛愛愛愛你
我愛愛愛愛愛愛愛你
我愛愛愛愛愛愛你
我愛愛愛愛愛你
我愛愛愛愛你
我愛愛愛你
我愛愛你
我愛你
我你

lundi, septembre 11, 2006

Confessions Tower



Love comes to make us dream with smile and tears, sometimes
he who taught me how to love does not love me, however
I don't love the one I should have loved, even though
we cry when love betrays our beliefs, in a moment
he loves the one who scales down love, because
you are not sure if you are in love, provided that
one can generate love for two, in condition that
I told them love is not like this, to my surprise
those in love do not see love, however hard
action parallels manipulation, in this case
love tells me a story to denounce itself, if
justice gives love a very bad name, then
he persuaded me to love you, although
love is just a religion in disguise, still
they asked me why I love you, I said
love makes me sick, if and only if
I don't know how to love.



"All babies are born out of great pain, over and over are born into great pain ..."
All Babies, Sinéad O'Conner

相愛 太難

做對戀人 這樣難 心無常變幻
我願能 每段燦爛 長期流轉心間
恨愛交纏 情感不減 卻會敗了給時間
沿路盛開花瓣 卻已戀上 遠天泛藍

做對戀人 錯會犯 關係常變幻
我但求 愛別太難 隨緣隨心之間
恨愛交纏 無法奉還 怕試盡愛的濃淡
從前用光心血 怕有花火 我都心淡

dimanche, septembre 03, 2006

《箭線》芍緒汨兄題

愛在沙田
窩心中箭
活於瘋顛
觸我底綫

草於《校園後》
二零零六年九月二日

lundi, août 28, 2006

我為什麼不敢告訴你我是誰

.父母親自小就對我說:「在這社會最怕走得太前。」
.純我太少,真我太多。不做人家老婆還可以做補習天皇、星級化妝師、靚聲王、可愛教主 ...
.我從來就不愛惜自身,亦不太懂得自身為何 - 生而為(他)人,死而為天,從來未見一個「我」字。
.身份、價值標杆一向指向跟大環境的互動,自身的、又或是你你我我的;我們不應問「我是誰」,只要問「你覺得我是誰」。
.我要脫穎而出、我要跟紅頂白,你想我是誰我就變誰。
.我抱擁大社會中庸哲學,堅拒將個人道德觀合理化。
.你救那一位 - 江山,或美人?
.我知道我是誰,但「我」在你心中又是誰?... 重要嗎?值得再而三被陳述、被質疑、被推翻、又再被討論嗎?
.「我」愛你時,你又會愛「我」麼?
.是什麼使自我不盡不實的呢?是他太會變臉吧?
.就算愛你是幾多闕至尊情歌都不美麗,只因我跟本都不會唱。
.
.
.... ...
.我為什麼不敢告訴你我是誰?因為,你不敢告訴他我是誰。
.就唯物點說好了:在無光的白晝,誰是誰愛誰都一文不值。


好大一個洞。
從來沒有,從來都沒有。
多年的咒詛活現眼前
夢想大概指日可待。
心如刀割。 另一個我卻無從躲開 ...
一個風和日麗的大白晝
反照出一地血水。

vendredi, août 25, 2006

隨身聽(如果愛您就是一闕歌)

“ 當一切都可以兒戲
偏想跟你活到死
十年後的煙花也燒給你
這城市轉得很快 感覺像遊戲
唯獨愛 能誠實地希冀!

請相信我不再兒戲
假使經過病與死
廿年後跟你全部記起
這城市轉得很快 竟有時完美
懷念六月雪飛之時 我捉緊你... ”


兒戲.吳浩康

lundi, août 21, 2006

是他、也是你和我







愛情不一定要生老病死,但過程一般都千變萬化:他本身既獨立地存有,又絕對依賴與大環境的互動,接招、拆招,無可避免地溶入其中,跟太多大同價值及道德觀磨拳擦掌 -

這個小孤雛恐怕任重亦道遠,好在,好在還有你。

仲夏夜的吻感度



香港實在有太多東西令人(不情願地)敏感,然則香港人一般都愛自打懵仔針,只有伙拍 DiDi 姐逛超市時才會露出一對精明眼 - 色盲與否。

好多年前的一個夏天,跟前幾度看了我們的第一套戲 "Mid-summer Night Dream",那是我一生中最不浪漫的夜。看完片子,本來腦際依然浮游太虛,資取著“仲夏夜”的賽後餘蘊,奈何友人對該片的理性分析及質疑將一切推翻,亦一下子硬將我拉回地平線來。

夏夜的確討我厭,但又每每使愛情細胞跳脫不能著地... 好不大浪漫主義。

samedi, août 05, 2006

給我 M 過的男孩們

戴上鑽石戒指
細說我們願意
這剎那看著這小玩意
衷心跟過去說謝謝
不讓你知

這個故事引子
有個少男立下大志
趕快道別童稚
然後趁青春好好戀愛一次

至此
愛過數次 有過段段逸事
亦有一些燦爛處 似本戀愛雜誌
閒時
總算還可以
回味那幕幕舊事 在暗中自娛

我傾慕過的、牽掛過的、傷害過的、掙扎過的
謹將這首歌獻上給我
從前每個男孩如盛放的花朵

那 B 字頭的、O 字嘴的、M 字額的、A 字膊的
祝我幸福快樂 也冀盼每一個
都好像我

那不實際的、不見光的、不便說的、不記得的
謹將這首歌向每一個男孩致意
從前陪著我一樣傻

眼高手低的、騎牛搵馬的、想一得二的、朝三暮四的
祝我幸福快樂 我愛過每一個
請保佑我


作詞:黃偉文(本人略作修改) 作曲:Eric Kwok 編曲:梁基爵

科學家言

"I was just guessing at
numbers and figures -
Pulling the puzzles apart.

Questions of science,
science of progress -
Don't speak as loud as my heart."

“ 科學家 ”,玩冷

mercredi, août 02, 2006

受苦受戁同學會 - 見好即收

日光之下無新事,由沙冰公主親自主理嘅「受苦受難同學會」,由今日起正式招攬新會員喇!
只要你抵得住頸、沉得住氣;短訊打得苦、留言留得痛 - 我地熱烈歡迎你入會。

嚟啦嚟啦 ~
有淚要流,搵我地喇!
有小人要打,搵我地喇!
有愛情運要借,都搵我地喇 !!!

坐言起行,見好就收喇,你仲未受夠戁咩 ?!

mardi, juillet 25, 2006

好想你

說實的,這些日子以來一直都很想、很想你 ...
你究竟跑到哪裏去了呢,雅卻?

jeudi, juillet 20, 2006

動力火車

沙冰呀沙冰妳究竟想要的呀不再鬆趣了被蓋上
一層穿不透的潮氣滲漏出茶味不可樂
不可樂呀不再可
樂意賠上四百三千七億夜 搔著背 發了霉的舊姿態呀
不再撩人
愛呀一般需要被拖拉被調製被推敲被冀待要被大街上泛黃的股市新知配上一個又一個的紅字 白事 叄貳叄 柒壹捌
無升跌
又無從駕馭每下都聽得見的
心跳嗎?
初前不戀後
回憶於人潮盡頭拋錨了
淺起一陣夏涼
感動不過三分點綴 動感萬試萬靈
紅花綠柳間呀迴盪著幾份意猶未盡其身、害其心?
再來三五七次呀欲言又止 照樣搬字過紙:
啦咿呀啦咧喲 呵唏呵 咩啦喎𠵱唏呵
發了芽的種子要為他的前半生討命
亮著燈的迴廊再不願為過去放光


“Lightness weighs when you let it a go,
quietness sounds when you get it on road.”
盧基斯金句

dimanche, juillet 16, 2006

好想再留一把筆直長髮

這幾天嘗試跟自己的頭髮打交道,才發現他們失去了一點光采。

大清早梳洗時發現他們已溫柔不再,晚上繼而怪我過度操控每根小生命;他們少了些自我,多了份工整。

其實老早知道是有點過份的,但對物質生活著實有無數的寄盼及遐想,那有心情去討好上千條小煩惱?

上髮膏後尤其千絲萬縷。

再不好好調理下,一夜白髮也未定。



感謝愛麗斯即場以身示髮 . . .

mardi, juin 27, 2006

再見,我的初戀

再見我的初戀 跟你一起也不枉
未曾乘風出海怎破浪?
過去每幅風景 請你隨時拿著看
別忘記你我要繼續盛放 . . .
為了有太多青春
才日夜換期望
用有限寶貴時光換無限神往
曾為你神往 亦要落堂

再見我的初戀 跟你一起也不枉
二人曾經一起出過汗
你我這刻即影即有 留來明日看
別忘記你我那二人便當
為了有太多青春 才日夜換期望
用有限寶貴時光換無限神往
曾為你神往 亦要落堂 . . .

明年就約在旗桿快到先等
溫情十秒內重頭熱身
但領會更深 而眼界更大
願我們各有玩伴同行

明年再約定 誰先踫上知心
講明別妒忌懷恨在心
用更亮笑聲 留更美印象
為你朋友慶幸

若你 太愛以前的印像
望著二人幅相
願你 會叫這個我更漂亮

再見 你會張開雙眼
如薔薇盛放
但願你我會更動人耐看

再見 我的初戀跟你一起也不枉
未曾乘風出海怎破浪
你我太多青春 可以留來明日看
但微笑要帶眼淚
才耐看


再見我的初戀
唱:容祖兒 詞:林夕

mercredi, mai 24, 2006

金句 (猜猜情尋)

謎底並不需要被揭開,它的存在就是為了承傳這刻鐘的左顧右盼,(或是) 為下一個論說鋪路,謎面再漂亮迎人都是另一碼子事。

你幹麼還在推敲著我沒說出口的東西?

vendredi, mai 05, 2006

萬壽、無彊

心知始歿有期,但求思域無彊。

感激來電來郵的愛人們,
沒有甚麼比你們更重要。

dimanche, avril 23, 2006

第一次 (一生總有好幾次)

是次獻給903女主播「遮匙」,《你那邊幾點?》。
.........................................................................................................

… …

巴黎嘅男仔普遍過瘦,淨係鍾意食煙,唔鍾意食嘢 - 就怕食咗都唔識肥;
佢地亦認為唔尊重他人嘅愛好、選擇係一種病態,輕則要被排斥,重則會當街被圍𢱕。
上年紀嘅一係就太愛做上等人、一係太地下,而兩類人都愛無日無夜為講野而講、為批抨而批抨 …

巴黎年俊都愛穿天鵝毧西裝褸,一定要企領,死都要型,零度都要單披上陣;
呢度啲人慣性黑面,但暗地裡普遍心地都好到爆;
男同女最弊都喺識聽唔識講英文,閉門自稱皇,亦因此永遠滯留喺68年學運新浪潮或百多年前世博會起鐵塔嗰時。

畢竟,我認為法郎們越爛look越正,啲頭髮永遠唔駛梳都一樣咁得,佢地自己亦好清楚呢點 …

— 巴黎時間半夜一點正;春假尾,吞書中,冇得泡


追加:MK港男經典則為寶藍絹面恤衫搭未過水廿二吋大喇叭牛記兼每邊褲腳一把火… 勁!

vendredi, avril 21, 2006

中國新生代的第二個包袱 - 筆繁墨簡

過去幾個星期就繁、簡體字的取捨問題,跟好些香港及內地的朋友討論起來。不論是擁繁或是擁簡的理據,普遍都以文化、政治立場為依歸,我亦曾於前幾篇日誌內輕輕提過自己的意見。

剛於另一個部落內再次看到相若的話題,而討論中心亦具有相當的啟發性,我認為大可以擴大著眼點來逐一拆解繁與簡之間的糾角。

原載於 "Cinery.Net",以下的意見沿用了一些符號、傳播學的理論去探討此問題。
.........................................................................................................


繁、簡之間要選取其一的話,我認為繁體字是較有說服力的。

中文字的精瑰在於其多向的做字法,比方「象形」、「擬聲」及其混合字等。套用法國哲人德勒茲於註作《千高原》的*說法,除了文字的內容和含意外,字符的拼湊及其外在型態都屬於論述本身;因而在意思傳遞的層面看來,繁、簡字無異於兩種同源不同質的文字,而將我國古文簡譯的想法更是荒誕萬分。

另外,我亦想分享一下教老外中文的經驗。對大部份外國人來說,尤其那些以「擬聲」為首要任務的語系為母語的,學習寫中文字的捷徑毋疑就是先掌握各部首,再循中文特有的造字邏輯一步一步擴闊識字網。但,由於簡字的化約原則一般為「聲化」,即以外型簡單的近音字或符去取代以「象形」來構築的繁體字,又或是字的若干部份;若先從簡體入手,就往往打斷了從基本字域推敲深字的邏輯性,無法舉一反三之餘,要學新字就必須全數生吞活啃,十分「搵自己笨」。

(對K的回應)我亦頗受不了簡體書,特別是外文翻譯本更是慘不忍睹… 但,我所討厭的並非其外觀包裝,而是內地普遍公認的「意譯式」翻譯法。

我從來都不相信有客觀翻譯這碼子事,在翻譯過程當中或多或少總會摻雜著譯者的個人見解、推論;而這些又都極受其文化背景,又或是個人視野所影響 — 特別是採用要將原文大規模地分肢、加工、再而從新拼合的「意譯法」時。鑒於對我國「大團圓」倫理觀的著謎,內地譯者們每每不由自主地將原文去蕪存菁及完整、合理化,最終使其體無原膚,完全失去了原來文字的質感和活力。當卡爾維諾的 "Se una notte d'inverno un viaggiatore" 無辜地被譯成《寒冬夜行人》,我認為已不須多說了…

*注: “There is no difference between what a book talks about and how it is made.” ( from Deleuze & Guattari’s discussion on “rhizome” in "A Thousand Plateau" )

延伸讀物:

(一)聯合國決定將於2008年起停用繁體中文,下面網站是為了反對這項決定而建的,請支持投反對票。(感謝惠恩轉傳網址)
<請按這裏>

(二)在香港時讀過一節很有意思的課,名為 "Narrative Lab III: The Writing Machine" ( New title: Generative Art & Literature ),對字詞本身及其於用法上的繩規有興趣的人,不妨細讀網站內附有的部份投影片。

mercredi, avril 12, 2006

看你的臉彷彿看見一個千里洋場在演變劇情

Č, ou un papillon volant …